Российские филологи считают неподходящим при общении с сотрудниками правоохранительных органов обращение "господин полицейский". Об этом они заявили 1 марта, в день, когда вступил в силу "Закон о полиции".

С этого дня милиционеры официально должны называться полицейскими. Однако в обществе переименование "милиции" в "полицию" вызвало оживлённую дискуссию относительно того, как следует обращаться к блюстителям закона.

Глава МВД России Рашид Нургалиев 2 февраля предложил гражданам называть полицейского "господином". Но позже министр оговорился, что граждане должны сами определиться, как им обращаться к полицейским, но делать это в любом случае нужно вежливо и корректно.

Доктор филологических наук, замдиректора Института русского языка РАН Леонид Крысин не один день ломал голову над вопросом, как называть полицейского. "Господин полицейский" не нравится, а вместо этого не приходит в голову что-то удобоваримое. Это действительно проблема - как обращаться, - подчеркнул учёный. - Раньше к милиционеру всё-таки не обращались "господин милиционер" или, например, "господин сержант". Статус нашей бывшей милиции, а теперь полиции как-то очень плохо вяжется со статусом слова "господин". В этом слове содержится некое уважение, а к милиции, по-моему, сейчас в обществе уважения нет".

Леонид Крысин отметил, что и раньше в России не было некоего универсального обращения к сотруднику правоохранительных органов. Он отметил, что у россиян существует форма обращения к сотруднику ОВД по званию, но это также не может быть предпочтительным вариантом, поскольку используется обычно в бытовой беседе

"У военных официально признанное обращение "товарищ". Может быть, стоит и полицейским об этом подумать, но "товарищ полицейский" – это страшное противоречие между советским "товарищ" и западным "полицейский", - считает филолог Леонид Крысин.

Крысин считает, что россияне скорее придумают не обращение к полицейскому, а новое наименование человеку в погонах, как было со словом "милиционер", которое обрело в народе несколько производных. "Милиционер" и "полицейский" - это официальные названия. Вместо милиционера раньше был "мильтон", потом "мент", но это не очень приятные наименования", - отметил эксперт. Может быть, и с полицейскими то же самое случится. но, например, "полицаями" их, по мнению Леонида Крысина, нельзя называть, потому что это даёт точную историческую отсылку к временам Великой Отечественной войны, и исторически это слово связано с предательством.

"Так что тут есть почва для языковых игр, - констатировал эксперт. - Необходимо организовывать опрос общественного мнения на эту тему. Сейчас с помощью Интернета можно привлечь кучу народа, не одну сотню тысяч. Может быть, кто-то остроумный что-нибудь и придумает", сообщают "Вести".

Между тем, на сайте МВД появилась памятка в помощь гражданину, в которой разъясняются основные положения закона в части взаимодействия полиции и граждан: «Федеральный закон «О полиции» (в помощь гражданину)».