В суде смешались наркозависимый русский народ, опустившиеся японцы из "Йокогамы-мамы" и фанатичные самураи. Так из хита Цоя делают официальную пародию для мюзикла по Акунину.

Мюзиклу "Алмазная колесница" от театра ЛДМ "Новая сцена" пока отказали в переменах. Их требуют сценаристы танцевально-песенной истории о японских приключениях Эраста Фандорина, решившие вплести в шоу знаменитую "Звезду по имени Солнце" Виктора Цоя. Эта схема не оказалась простой. Дошло до "наркотической зависимости русского народа" и "высмеивания философии самураев".

В Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленобласти с иском о признании пародией сценариев двух эпизодов "Алмазной колесницы" обратилась театральный продюсер, режиссёр и руководитель театра Ирина Афанасьева. Юмор и сатиру требовалось зафиксировать в двух фрагментах, обозначенных в деле как "Смерть Суги" и "Песня Ракуэн". Согласно материалам суда, специалистами ООО "Санкт-Петербургский институт независимой экспертизы и оценки" было подготовлено заключение, зафиксировавшее номера с цоевской песней как пародию.

В эпизоде "Песня Ракуэн" дело происходит в опиумной курильне портовой "Йокогамы-мамы". Авторы заключения про пародию разжевывают, почему стоит смеяться после известных цоевских рифм. Копнули глубоко:

"Песня В.Цоя взята, так как она была исполнена в фильме "Игла", который показывает наркотическую зависимость русского народа в то время. Пародия заключается в курении наркотических средств (наркотиков) японских опустившихся людей под музыку В.Цоя на их родном языке..."

1.jpg выдержка из решения Арбитражного суда Санкт-Петербурга и Ленобласти

В свою очередь в сцене "Смерть Суги" под песню Цоя герой-самурай сводит счёты с жизнью. Как оказалось, прощается японец не без назидания зрителям. Его тоже расшифровали специалисты.

"Пародия заключается в высмеивании идеалов, культивирования философии самураев с помощью песни В.Цоя, который в данной песне говорит о войне молодых людей СССР, полных противоречий и страстей, употребляющих наркотические средства..."

2.jpg выдержка из решения Арбитражного суда Санкт-Петербурга и Ленобласти

Однако Арбитраж в первой инстанции отказал руководителю мультимедийного театра ЛДМ "Новая сцена" Ирине Афанасьевой в иске, не оценив психолого-лингвистичекий анализ музыкальных произведений.

47news позвонил руководителю ЛДМ "Новая сцена" Ирине Афанасьевой с просьбой кратко рассказать, зачем потребовалось через суд признавать цоевкие куплеты из "Алмазной колесницы" пародией. Автор режиссёрской концепции была быстра и категорична:

- Окончательного решения нет, в процессе, суд еще идет, приходите 19 апреля, сами всё узнаете, - ответила Афанасьева на всё сразу, повесив трубку. Автор статьи даже не успел пожелать ей удачи в судебном бою.

Третьим лицом в "пародийном деле" выступает Григорий Чхартишвили, то есть автор детективов про Фандорина, пишущий под псевдонимом Борис Акунин. Он правовой позиции не представил. Зато возражает против пародии столичное ООО "Национальное музыкальное издательство" (НМИ). В феврале эта компания сама обратилось с иском, требуя компенсации за нарушение исключительного права на музыкальное произведение с текстом "Звезда по имени Солнце" путём его переработки и включения в состав театрально-зрелищного представления "Алмазная колесница". Свои претензии компания оценила в 1,4 млн рублей.

Представители "Национального музыкального издательства" в разговоре с 47news сообщили, что до конца процесса не хотели бы комментировать разбирательства с правами на "Звезду по имени Солнце".

На видеохостинге YouTube действительно можно найти непрофессиональную запись, сделанную, по всей видимости, на смартфон с верхотуры ЛДМ, где на сцене актёры в кимоно демонстрирую мастерство эквилибристики под напев про "красную-красную кровь".

Отметим, что "Алмазная колесница" - это не первый мюзикл от ЛДМ "Новая сцена", сценарий которого авторы пытаются через суд обратить в официальную пародию. 47news рассказывал, как осенью театр зазывал к себе на постановку "Лолиты" словами о том, что "впервые скандальный шедевр Набокова обретает язык музыки и пластики". Но параллельно в Арбитраже театральная структура билась за то, что их шоу - "пародия и карикатура в виде интерпретации романа В.Набокова "Лолита". При этом не забывая о благородной цели, использования комических приёмов: "высмеивают явления адюльтера, измены, привязчивого отношения, соблазнения и харрасмента к несовершеннолетним".