Правнук британской писательницы Агаты Кристи переименовал французское издание ее детективного романа "Десять негритят", сообщает BFM.

Книга впервые была опубликована в 1939 году. Сейчас ее название может показаться расистским, поэтому роман получил имя "Их было десять".

"Для названия была взята строчка из популярного детского стишка, который Агата Кристи не сочиняла", — говорит наследник Агаты Кристи Джеймс Причард.

Он обратил внимание на то, что в Великобритании название книги изменили на "И не осталось никого" еще в 1980-х. По мнению Причарда, самой Агате Кристи не понравилось бы, что кого-то могут задеть ее сочинения. Он настаивает, чтобы "Десять негритят" были переименованы на всех языках, на которых выходит книга.

В романе рассказывается, как десять приглашенных на небольшой остров незнакомцев один за другим лишаются жизни. Остров, который в оригинале называется Негритянским, также сменил название.