Если бы не ссора Хрущева с Брежневым, писали бы мы за Пушкиным "Цигане шумнаю талпой…", а ели бы "огурци". А все зависит от того, как удобно говорить наверху.
Правила русского языка трудны – факт. Исключений из них едва ли не столько же, сколько самих правил. В нашей орфографии много нелогичного, устаревшего. Это понимали еще до революции, создавая в 1904 году Орфографическую комиссию Императорской академии наук. В течение 10 лет готовилась серьезная реформа по упрощению. В главные жертвы намечались буквы "ѣ" (ять) и твердый знак.
"Петербургская газета" от 1914 года. Ист. фото – wikimedia.org
"ѣ" тогдашним школярам давался с огромным трудом. На экзаменах по грамматике чаще всего "срезались" именно на "ятях". А вот людям творческих профессий и издателям печатной продукции поперек горла стоял давно не обозначавший никакого звука твердый "ъ" на конце слов и частей сложных слов. Подсчитано, что в дореволюционных изданиях "Войны и мира" Толстого общее количество "ъ" "съедало" около 200 (!) страниц.
Из газеты "Русское слово" от 1914 года: "Упразднение буквы "Ѣ"… Оратор обращает внимание съезда на принятую секцией резолюцию об упрощении орфографии,— этого больного вопроса русского языка. Резолюция признает необходимым ходатайствовать перед академией наук о скорейшем пересмотре русской орфографии".
Тогда запуску реформы помешала Первая Мировая война. Весной 1917 теперь уже Временное правительство заявило о предстоящих орфографических нововведениях. Заявило, но – не более. На фоне разворачивающихся в стране катастрофических политических событий как-то резко сделалось не до букв. Хотя…
Из газеты "Одесский листок" от 31 (17) июля 1917 года: "В видах экономии места редакцией "Одесского Листка" и "Маленького Одесского Листка" решено с 18 с. м. упразднить твердый знак в конце слова. Этим путем удастся ежедневно сэкономить от 200 до 260 строк при нынешней дороговизне бумаги".
В Октябре власть взяли большевики. И два месяца спустя, на волне повального сокрушения всего и вся, издали Декрет за подписью наркома просвещения Луначарского - печататься согласно новому правописанию. Грандиозная реформа языка стартовала: 1 января 1918 года 1-й номер официального органа печати СНК "Газета временного рабочего и крестьянского правительства" вышел в реформированной орфографии. Вот только прочая периодическая большевистская печать продолжала выходить в дореформенном исполнении. Причины - сугубо экономические и организационные. И лишь 10 октября, после нового Декрета вся Советская Россия вынужденно начала читать и писать по новым правилам.
Согласно ним, из русского алфавита удалялись буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І ("и десятеричное"), исключался "ъ" на конце слов, а также изымался из оборота целый архаичный пласт.
Одна из официальных мотивировок реформы - забота о безграмотных и о детях. С неизменной в ту пору классовой подоплекой: дескать, царские филологи сознательно усложняли правописание, дабы крестьянским детям и отсталым слоям населения было трудно его освоить.
Из газеты "Вечерние известия" (Москва) от 1918 года: "Сошел в могилу еще один столп царско-буржуазного правительства. Безусловно скончался Его Превосходительство буква "Ять" … Разрушается одна из цитаделей реакции".
Хотя реформа в основном опиралась на разработки царских языковедов, она неизбежно стала ассоциироваться с Советской властью. По этой причине противники большевиков реформу не приняли (из принципа?), периодические и книжные издания русской эмиграции долгое время продолжали использовать старое правописание. Цитата от Ивана Бунина: "…никогда человеческая рука не писала ничего подобного тому, что пишется теперь по этому правописанию". Поэт Александр Блок утверждал, что "хлеб" без "ъ" на конце, пахнет не так, как надо.
В сталинские времена на орфографию глобально не посягали. Разве что озаботились судьбой буквы "ё", до начала 1940-х практически не использовавшейся и в алфавит не входившей. В 1942-м, в самый разгар, в правила русского языка внесли обязательное "ё", а вот в аббревиатурах, наоборот, отменили. Отныне вместо "С.С.С.Р." стали писать СССР.
Эмигрантская газета в Латвии. Большевистские реформы языка здесь проигнорированы. Ист. фото - russkije.lv
После смерти Отца народов к штурвалу встал Хрущёв. Именно в годы правления славящегося косноязычием Никиты Сергеевича начал выходить "Орфографический словарь русского языка" (1956, под редакцией Ожегова и Шапиро), обязательное употребление буквы "ё" вновь сделалось предметом выбора, "чорт" превратился в чёрта, "жолудь" — в жёлудь, "снигирь" — в снегиря, "диэта" — в диету, а вместо "танцовать" советские граждане стали танцевать. Ну, а самое главное, при Хрущёве началась разработка реформы русского правописания, по размаху своему сравнимой с реформой 1918. Цели, как всегда, преследовалась благие: сделать орфографию удобной.
Отчасти такой, как во многих славянский языках, где "как слышится, так и пишется". Начиная с 1962 года в советской прессе началась массированная кампания в поддержку упрощения русского языка. "Программными" стали опубликованные 24-25 сентября 1964 года в "Известиях" многостраничные "Предложения по усовершенствованию русской орфографии", подготовленные комиссией при Институте русского языка АН СССР.
Рассказывает литературовед Михаил Золотоносов: "У интеллигентной части населения эти предложения вызвали смех. Все слышали, как на родном языке мучительно пытается говорить руководство страны, путая падежи… не умея склонять числительные, не выговаривая половины звуков и т.п. Этот звуковой фон, составленный из русского и украинского "люмпенских" диалектов, сразу объяснял потребность в упрощении орфографии. Стало понятно, что заказ идет с самого верха…" (ист. – "Город 812", №36 от 12.10.2009).
Далее приведем несколько инновационных примеров, предлагаемых хрущёвскими лингвистами:
- После "ц" всегда писать "и" (огурци, отци, молодци), соответственно исключения в виде "цыгана", "цыц" "цыпочек" и "цыпленка" - ликвидировать;
- Не писать мягкий знак после букв "ж, ш, ч, щ" (видиш, ноч, рож, доч);
- В заимствованных иностранных словах убрать двойное "н" (тенис, комерсант). Так что коммунизм с одной "м";
- Отказаться от твердого знака – довольно одного, мягкого (обьем, адьютант, подьем);
- Все частицы писать только раздельно (кто нибудь, скажи ка);
- Слова-исключения ликвидировать и писать впредь: заец, месец, жури, парашут, баеньки…
Сентябрьская публикация в "Известиях" вызвала бурю дискуссий. Одни критиковали "Предложения" за чрезмерную радикальность. Другие – за недостаточную радикальность (крушить, так уж крушить). Третьи – усмотрели в них посягательство на основы русской культуры. Московская лингвистическая школа схлестнулась с ленинградской. Консерваторы с либералами. К схватке подтянулись прозаики и поэты. Один из столпов соцреализма, писатель и драматург Леонид Леонов, в частности, заявил, что, если огурцы переименуют в "огурци", он эти "огурци" есть не будет…
А потом все случилось как в бородатом анекдоте: "Пришел лесник и разогнал всех". Состоялся Пленум ЦК КПСС, где Брежнев низложил Хрущёва.
Орфографическую реформу Хрущева сдали в архив. С тех пор проблема русской орфографии перестала существовать официально, и о ней заговорили вновь лишь на рубеже веков.