Шесть тысяч слов, в том числе сленговых, посчитали нужным включить в Кембриджский словарь. Перевести на русский некоторые сложно, но мы попытались объяснить.
Как сообщают РИА "Новости" 18 августа, около 6 тысяч новых слов добавили в Кембриджский словарь английского языка. В их числе много сленга, в том числе не особо переводимые "скибиди" и "делулу".
"Мы добавляем только те слова, которые, по нашему мнению, сохранят свою актуальность. Интернет-культура меняет английский язык, и этот эффект интересно наблюдать и фиксировать в словаре", — заявил руководитель лексической программы Кембриджского словаря Колин Макинтош.
Так, "скибиди" имеет множество разных значений, от "крутой" до "плохой", и используется в качестве мема без конкретного смысла. Например, в вирусном YouTube-сериале "Skibidi Toilet" показана борьба между "скибиди туалетами" и "камераменами". Слово "скибиди" автор взял из ремикса песни "Dom Dom Yes Yes" болгарского исполнителя Biser King, которая звучит почти в каждой серии.
"Делулу" является искажением слова delusional (иллюзорный, бредовый) и означает веру в то, что не является реальным. В том числе так подростки в России называют людей, живущих в фантазиях, с нереалистичными представлениями о жизни.