Олимпийская чемпионка Журова вынуждена зачитывать, что о ней думают русские мужчины. Депутат же пыталась объяснить, что не надо обижаться на турецкое Наташа. 47news выяснил, что она имела в виду не то, что все.
Депутат Государственной думы от Ленинградской области Светлана Журова внезапно выступила в защиту SMM-менеджеров футбольного клуба ЦСКА. Накануне там выпустили ролик, где показали "переписку" с новичком команды - турком Юсуфом Языджи.
На самом деле переписка была выдуманной, футболист ничего не писал, однако теперь без упоминания его имени не обходится ни один информационный выпуск федеральных новостей. Суть "диалога" в том, что турецкий футболист не отвечает на вопросы, после чего ЦСКА пишет ему: "Юсуф, это Россия, у нас тут много Наташ". И моментально поступает ответ: "Пять минут, уже еду!" Ролик удалили почти сразу, разбирательства идут до сих пор.
Светлана Журова в комментарии Sports.ru выступила в защиту клуба, заметив, что ни на шутку, ни на всеобщее прозвище российских женщин в Турции обижаться не надо. "Это так сложилось. Это стало уже традиционно, во многом это из-за русских девушек, которые создали там себе такой образ. Даже не русских, а украинских девушек. Если любая русская девушка туда приедет, то ее будут так называть", - сказала она.
47news попросил олимпийскую чемпионку разъяснить мысль насчёт вклада украинок в создание "такого образа" россиянок.
- Да просто они чаще оказывались в Турции, и там сложилось впечатление, что все женщины славянской внешности - это русские. Сама по себе шутка-то правильная. Только старая и стереотипная. Прозвучала бы в КВН, никто бы и внимания не обратил. В мой адрес теперь приходит столько оскорблений. Наши мужчины уже не шутят, когда пишут.
- Что говорят?
- А чего только я не начиталась со вчерашнего дня. И в личных сообщениях, и в комментариях.
- Зачем всё это читаете?
- Да как-то так получается. Вывод такой: наши мужики оказались хуже турок. Сами меня обвиняют, что я не защитила русских женщин, а сами при этом что делают, обзывая меня?
- Всё-таки насчёт украинских женщин, почему вы выделили именно их?
- Ничего такого не имела в виду, просто обозначила их как часть славянского народа. Не будем же мы теперь отрицать общую историю. Могла продолжить перечислять национальности – молдаванки, белоруски – но к чему это.
- Как-то это выглядит, будто назвали украинок, так сказать, женщинами с низкой социальной ответственностью.
- Причём тут это?
- Давно известно, что турки имеют в виду, когда называют женщин Наташами.
- Честно говоря, мне казалось, так называют красивых девушек со светлой кожей.
- Нет, всё-таки контекст немного более конкретный. В турецком жаргоне появилось слово nataşa, означающее девушку легкого поведения.
- Ой, если честно, я не об этом думала, когда говорила. Мне казалось, это как в Китае – местные гиды-мужчины просят называть себя Мишами, чтобы туристы не ломали язык на их именах. И точно не про безответственное поведение женщин говорила, а именно про славянский тип. Да и вообще, в Турции давно никто не называет женщин Наташами.
- Вы там давно были?
- Года четыре назад, а до этого – лет пятнадцать назад. Вот в давнюю поездку, помню, один местный мне кричал: "Наташа - Наташа". Но мне и в голову не пришло, что он имеет в виду. Была о турках лучшего мнения. Вообще, мне тут теперь говорят, что турков надо было осудить. Но, видите, я не знала, какой смысл вкладывается в обсуждение.
- В Турцию поедете в ближайшее время?
- Не собиралась. Кстати, помяните моё слово, теперь, если этот парнишка не забьёт гол, с трибуны ему будут кричать: "Ну что ты как Наташа".
Справка:
Согласно одной из версий, после распространения заграничного туризма на постсоветском пространстве многие женщины приезжали в Турцию для легкого заработка. Те девушки, которые приезжали на заработки, сами начали представляться именем Наташа, которое легко запоминалось и ассоциировалось с девушками славянской внешности, наиболее популярными среди турок. Так имя Наташа приобрело негативный оттенок у местных. Кроме того, многие женщины путешествовали в Турцию ради того, чтобы найти себе мужчину на одну ночь. Их тоже начали называть Наташами. Ситуация дошла до того, что в турецком жаргоне появилось слово nataşa, означающее девушку легкого поведения.